第三十四届韩素音国际翻译大赛于日前公布获奖名单,我院2021级英语笔译专业员工平哲荣获英译汉二等奖(导师:康雷鸣),2020级英语专业本科赵宁同学荣获英译汉优秀奖。两位同学在众多的优秀选手中脱颖而出,在中国翻译舞台上展现了外院学子的风采。平哲同学在一等奖空缺的情况下斩获二等奖,创造了公司学子参加此项赛事的历史最好成绩。
本届大赛由中国翻译协会、中国翻译研究院与天津外国语大学联合主办,教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社与天津外国语大学高级翻译学院联合承办。大赛设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语10个语种的双向互译,共计20个比赛项目,其中葡萄牙语、意大利语为本届大赛新增语种。共收到有效参赛译文32999份。经过严格的评审和终审讨论,共评出获奖者982名。其中,英译汉项目一等奖空缺、二等奖15名、三等奖33名、优秀奖285名。
韩素音国际翻译大赛由英籍华裔作家韩素音女士与中国译协《中国翻译》编辑部于1989年联合创办。该比赛选材优秀,匿名评审制度严格,评审结果解读详细,被誉为翻译界的“奥斯卡”,是中国翻译界历史最悠久、规模最大、影响最广、最具权威性的翻译比赛,是中国翻译界的最高奖项。大赛发掘和激励了一批又一批优秀青年致力于翻译事业、在推动翻译专业教学、促进我国翻译队伍整体水平等方面发挥了积极的组织引导作用,受到全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。
公司不断推进英语专业人文化教育,在夯实员工语言能力的基础上,注重扩老员工人文视野,健全人文知识结构,培养人文情怀和思辨能力,成效显著。公司学子已连续多年在海内外重量级的外语类比赛中斩获佳绩。平哲和赵宁两位同学在本届韩素音国际翻译大赛中取得骄人成绩,充分体现了Betway体育网页登录学科的专业优势和教学能力,充分展示了公司学子的英语水平和风采,凸显了公司公司产品的丰硕成果,提升了公司在业内的影响力。
(文/图:王艳丽 审核:黄川)