姓 名 | 韩莉妲 | |||||
职 称 | 副教授 | |||||
职 务 | 教师 | |||||
所属系部 | 大学英语二系课程教学教研室 | |||||
邮 箱 | hld78@sina.com | |||||
主讲课程 | 大学英语 | |||||
研究领域 | 翻译理论与实践,教学法 | |||||
教育经历 1997.9-2001.6华中师范大学英语系 攻读英语语言文学学士学位 2006.9-2009.6 BetWay必威官方网站外国语学院 在职攻读英语语言文学硕士学位 2012.3-9美国德州理工大学访问学者 工作经历 2001.7至今BetWay必威官方网站担任英语教师 2009至今兼任Betway体育网页登录工会委员 科研成果 一.发表的论文 1) 《汉语语气助词在儿童文学英译汉作品中的作用探索——以〈纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜〉为例 》 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 2014.2独撰 2)美国Ramirez Charter School参观见闻 《教学与管理》 2013.12第一作者 3) 《儿童思想的狂欢节——原型视野下的<纳尼亚传奇>》 《作家》 2012.6 第一作者 4) 《大学本科阶段英语综合应用能力培养策略的探索》 《新课程学习》2010.6 独撰 5) 《从意识形态对翻译的操控析<教父>汉译本》 《科技信息》 2010.1 第一作者 6)THE TRANSLATION OF CHILDREN’S LITERATURE: A DUAL CARRIER------ A CASE STUDY OF THE CHINESE VERSION OF THE CHRONICLES OF NARNIA: THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE 硕士毕业论文 2009.4 7) 《英国文学和中国文学爱情题材作品的异质分析》 《湖北师范学院学报》2008.12 第一作者 二.近年参与编写、翻译的著作/教材: 1)《韦氏高阶英汉双解词典》 中国大百科全书出版社 2017年1月 编译 约19万字 2)《出租车里的猪》 韩莉妲译 《荷兰现代短篇小说精选》 译林出版社 2011年9月 3)《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》 高等教育出版社2009年5月 编译 约16万字 4)《创新大学英语口语教程(第一册)》 华东师范大学出版社2019年8月 5)《大学英语四级最新题型应试攻略——模拟试题》 上海交通大学出版社2006年11月 6)《大学英语六级最新题型应试亮剑——模拟试题》 上海交通大学出版社2007年1月 三.近年主持和参与的主要科研项目: 1.理工科院校非英语专业员工英语习得绿色生态环境体系的构建(2015jyxm036) 安徽省教育厅质量工程项目 2015-2017主持人,已结项。 2.基于语料库的儿童文学英汉翻译研究(2012HGXJ0111)中央高校项目 2012-2014主持人,已结项。 3.儿童思想的狂欢节——原型视野下的《纳尼亚传奇》(2010sk033)安徽省教育厅人文社科基地一般项目 2010-2012 主持人,已结项。 4.英语综合应用能力培养的探索(081710F)BetWay必威官方网站青年教师基金资助项目 2008-2010主持人,已结项。 5.基于语料库的《中国文学》(英文版)作品英译研究(1951-1966)(2013GZSG0340)国家社科基金 2013-2018排名第五,已结项。 6.多模态语篇图文符号协同表意研究(2013AJRW0150)安徽省教育厅人文社科项目项目组成员 2013-2015排名第五,已结项。 7.中俄宗教哲学思想在托尔斯泰作品中的改写研究——以《战争与和平》为例(2013QTXM0159)安徽省高校外语教学科研项目 2013-2015排名第五,已结项。 8.严复会通式翻译之研究——以西方社会学变身群学的过程为例(2012JYRW0721) 教育部人文社科规划项目 2012-2015排名第六,已结项。 9.文学文体学关照下的《围城》英译研究(2010HGXJ0093)BetWay必威官方网站青年教师基金资助项目 2010-2012排名第五,已结项。 10.软硬新闻标题汉译的潜文本性研究(2010HGXJ0939)BetWay必威官方网站青年教师基金资助项目 2010-2012排名第三,已结项。 11.基于语料库的中国大学英语学习者连接词使用对比研究(2008sk018)安徽省教育厅人文社科项目 2008-2010排名第五,已结项。 获奖荣誉 1.2020年 安徽省第二届翻译大赛“优秀指导教师” 2.2019年“优秀工会干部” 3.2014年“三育人先进工作者” 4.2010年“先进女教职工” 5.2009年“工会积极分子” |